Start
News
Kontakt
Impressum
Anmelden
Wörterbuch
FAQ
Feedback
Informationen
Ratgeber
Manuskripte
Prüfungen
Referate
Rhetorik
Schreibhemmungen
Powered by:
ITTH GmbH & Co. KG
Diese Übersetzung wurde heute schon bearbeitet. Es wurde die letzte Änderung ausgewählt.
Hier können Sie neue Übersetzungen eintragen oder bestehende Übersetzungen korrigieren. Die Änderungen werden einmal täglich in die Übersetzungsdatenbank übernommen. Als angemeldeter Benutzer werden bei Wunsch die Daten der Änderungen mitgespeichert und als Editoren hier mit angegeben.
Änderung im Wörterbuch: German - English
German
wirklich eine wundersch nes Lied, alelmgein hat die Band schon immer eigendlich sehr gute Lieder herrausgepracht. Lieder regen oft (bei mir zu mindest) zum nach decken an, man kann gut Dinge die ein Bewegen verarbeiten. Hoff das Sie so weiter machen wie bis her.
English
wirklich eine wundersch nes Lied, alelmgein hat die Band schon immer eigendlich sehr gute Lieder herrausgepracht. Lieder regen oft (bei mir zu mindest) zum nach decken an, man kann gut Dinge die ein Bewegen verarbeiten. Hoff das Sie so weiter machen wie bis her.
Als Neueintrag speichern
Sie sind leider nicht angemeldet. Sie können Wortbeiträge gerne anonym eintragen oder Sie melden sich zuerst an:
Anmeldung »
Historie für diese Übersetzung
Original
Änderung
Aktionen
Hi,bin fcber eine Empfehlung auf Deine Seite gestossen und snaute, was Du schon alles selbst gemacht hast...Toll, alle Achtung.... und dann noch so wertig mit tollen Photos pre4sentiert - Du hast Talent!!!
-
Hi,bin fcber eine Empfehlung auf Deine Seite gestossen und snaute, was Du schon alles selbst gemacht hast...Toll, alle Achtung.... und dann noch so wertig mit tollen Photos pre4sentiert - Du hast Talent!!!
»
wirklich eine wundersch nes Lied, alelmgein hat die Band schon immer eigendlich sehr gute Lieder herrausgepracht. Lieder regen oft (bei mir zu mindest) zum nach decken an, man kann gut Dinge die ein Bewegen verarbeiten. Hoff das Sie so weiter machen wie bis her.
-
wirklich eine wundersch nes Lied, alelmgein hat die Band schon immer eigendlich sehr gute Lieder herrausgepracht. Lieder regen oft (bei mir zu mindest) zum nach decken an, man kann gut Dinge die ein Bewegen verarbeiten. Hoff das Sie so weiter machen wie bis her.
Geändert von: - Anonym - am: 27.06.2013
Warschauer Abkommen
-
Warsaw Convention
»
Hi,bin fcber eine Empfehlung auf Deine Seite gestossen und snaute, was Du schon alles selbst gemacht hast...Toll, alle Achtung.... und dann noch so wertig mit tollen Photos pre4sentiert - Du hast Talent!!!
-
Hi,bin fcber eine Empfehlung auf Deine Seite gestossen und snaute, was Du schon alles selbst gemacht hast...Toll, alle Achtung.... und dann noch so wertig mit tollen Photos pre4sentiert - Du hast Talent!!!
Geändert von: - Anonym - am: 26.06.2013
Hilfe zu den Übersetzungen
Grundsätzlich sind alle Beiträge zu neuen Übersetzungen sehr willkommen, allerdings gibt es noch erweiterte Angaben, die die Qualität eines Beitrages steigern können. Anbei einige Beispiele mit Erklärungen.
Deutsch
der Frieden {m}
-
Übersetzung
peace
Das Geschlecht wurde angegeben: {m} maskulinum, weitere mögliche Angaben: {f} femininum, {n} neutrum, {pl} plural
Ein Artikel wurde dem deutschen Wort vorangestellt.
Copyright © ITTH GmbH & Co. KG,
Impressum
Alternative Angebote:
Checklisten
Hochschulen
Lexikon
Archo
Rezensionen
Publikationen
Textarchiv
Register
Erweiterte Suche